Aiheet

Käyttäjätiedot

Käyttäjä:
Maksullinen sisältö:
Omat tiedot Kirjaudu ulos
Kulttuuri ja viihde

Suomalaista kirjallisuutta myydään nyt maailmalle - tietenkin onnellisuudella

Tiia Strandén huomauttaa, että suomalaisen kirjallisuuden onnellisuus on usein hieman lymyilevää sorttia. Kuva: Ilkka Kuosmanen

Kun Suomi paistatteli kirjallisen maailman valokeilassa Frankfurtin kirjamessuilla viisi vuotta sitten, avainsanana oli Cool.

Nyt kirjallisuuden vientikeskus Fili on päättänyt tehdä kirjailijoistamme paitsi viileitä myös onnellisia. Uuden vientihankkeen pontimena ovat tietysti YK:n tutkimukset, joiden mukaan Suomi on todettu maailman onnellisimmaksi maaksi kaksi vuotta peräkkäin.

Filin mukaan ulkomailla ilmestyy nykyisin noin 300–400 käännöskirjaa vuodessa. Ensi katsomalta saattaa näyttää siltä, että viime aikojen menestystarinat ovat kaikkea paitsi onnellisia. Yli 30 maahan on myyty esimerkiksi Lotta Sonnisen Pieni pahan mielen kirja, joka tekee pilaa onnellisuusoppaista.

Filin johtaja Tiia Strandén tietää, mistä näennäinen epäsuhta johtuu. Strandénin mielestä suomalainen onnellisuus on usein sitä lajia, joka piiloutuu.

– Onnellisuus on meille niin itsestään selvää, että emme välttämättä sitä edes huomaa.

Esimerkiksi hän ottaa Timo Parvelan Ella-sarjan kirjat.

– Kyllä se kielii tietynlaisesta onnellisuudesta, että lastenkirjassa voi meillä esiintyä tyttö, joka on niin avoimesti uppiniskainen.

Ilkka Kuosmanen
ilkka.kuosmanen@ess.fi
@
Tämä sisältö on avoinna tilaajillemme.

Haluatko lukea koko artikkelin?

Tilaa ESS VerkkoPlus 1 kk 9,90 € ja pääset lukemaan kaikki Etelä-Suomen Sanomien sisällöt.

Tilaa tästä 1kk
9,90€

Oletko jo tilaaja?

Mitä tunnetta juttu sinussa herätti? Vastaamalla näet, millaisia tunteita juttu herätti muissa lukijoissa.

Kommentit comments

Suosittelemme

Näitä luetaan nyt

Paikallismediat

Lue seuraavaksi