Hän onkin suomentanut ensimmäisen Viisikon - Lea Karvonen on kustantajan keksimä salanimi

Millamari Uotila

Valtaosan vanhoista Viisikoista on suomentanut henkilö nimeltä Lea Karvonen. Kyseessä ei kuitenkaan ole todellinen henkilö, vaan kollektiivinen salanimi.

Viisikoiden kustantaja Tammi on hiljattain paljastanut, ketkä 1950-luvulla keksityn salanimen taakse kätkeytyvät. Yksi nimi on varsin yllättävä lastenkirjallisuudessa. Hän on kirjailija Eeva Joenpelto.

Joenpelto suomensi ensimmäisen Viisikko-kirjan, Viisikko aarresaarella. Tänä vuonna suomennoksen ilmestymisestä tulee kuluneeksi tasan 60 vuotta, minkä kunniaksi Tammi julkaisee kirjan uusintapainoksena keskiviikkona 25. toukokuuta.

Eeva Joenpelto oli moninkertaisesti palkittu kirjailija ja aikansa vaikuttaja. Hänet tunnetaan erityisesti 1970-1980-luvuilla ilmestyneestä Lohja-romaanisarjasta.

Joenpelto sai valtion kirjallisuuspalkinnon useaan kertaan. Finlandia-palkinto hänelle myönnettiin vuonna 1994.

Aiheeseen liittyvää

  1. Viisikko-kirjoista saadaan kaksi uutta suomennosta - aikansa luokkayhteiskunnan jyrkkä kuvaus herätti keskustelua kääntäjissä
    24.5.2016 21:00
  2. Eväistä se muistetaan - ainakin näitä herkkuja nautitaan Viisikossa
    24.5.2016 19:21

Kommentoi

Uutiskirje

Tilaa ESS.fi-uutiskirje, saat Päijät-Hämeen ajankohtaiset ja kiinnostavimmat uutiset sähköpostiisi kahdesti päivässä arkisin ja kerran päivässä viikonloppuisin.

Lomaketta suojaa reCAPTCHA, johon pätevät Googlen Tietosuoja ja Käyttöehdot.

Palvelut